miharix wrote:I would like to teach children in our school how to use QCAD,
but before that I would like to translate QCAD to their mother language.
miharix wrote:I tried to copy the files from github to local ts folder and then I can select Slovenian, but I can't see any change in interface after QCAD restart.
andrew wrote:Please note that due to the modular design of QCAD, translation sources are located in the 'ts' directory of each individual tool.
andrew wrote:Please let me know if you need any help with the translation process, cloning sources, etc.
andrew wrote:If you have a github account, I'm also happy to add you to the contributors list
miharix wrote:"cloning" Isn't it just git clone (or download zip)
miharix wrote:and then copy->paste->rename one existing translation -> Qt Linguist->fix language settings & translate content ?
miharix wrote:so I'll will probably ask some stupid question if I get stuck at configuring
andrew wrote:I've also attached a dictionary file with some known translations which can be loaded with Qt Linguist to provide known translations.
miharix wrote:Was this Phrase book somehow generated from old QCAD version (LibreCAD?) or is it from some public Phrase server?
miharix wrote:Because when I tried to open it id Qt Linguist it reported error on line 277.
After checking the file, I saw that all unknown phrases have are missing </target> so simple find and replace had fixed this error.
miharix wrote:I'm just asking this to know if at some (later?) time is smart to do a full translation of this file, to help others.
miharix wrote:It's working!
miharix wrote:Does the "Qt Linguist" have some hidden console switches, or how do you perform the bach release?
find src -name "*.pro" | xargs lrelease
find scripts -name "*.pro" | xargs lrelease
FOR /R "<dir path>\qcad-master" %%F IN (*_sl.ts) DO ( "C:\Qt\Qt5.1.1\5.1.1\msvc2012_64\bin\lrelease.exe" "%%F" )
Users browsing this forum: Yahoo [Bot] and 0 guests